Kurzer Link zu dieser Seite: https://kurzelinks.de/dkkx

Badischen Zeitung, Freiburg
Der Sonntag, Ausgabe Endingen
Übersetzer-Nicht-Nennungen
Mit Links zu Artikeln (z.T. mit Online-Kommentar
: Leider löscht die BZ
schon nach sechs (6 !) Monaten alle Kommentare zu allen Artikeln auf ihrer Webseite;
deswegen sind meine "alten" Kommentare verschwunden ...
)
Webseite: https://www.badische-zeitung.de/


Manche BZ-Rezensenten fügen den Übersetzer nachträglich ">" ein !
(deswegen ist die Gesammtzahl der Nichtnennungen etwas kleiner)

Nr.
1
2
3
4
5
6
7 &
8
9
2011
oÜN

(jls)
11.03.
oIN
22.01.
2012
oÜN
(jls)
11.12.
2013
oÜN
(hel)
06.07.
fK
oK
oÜN
(viele)
05.12.
oK
2014
oÜN
(wog)
06.09.
oK
2015(18)
oÜN
(GK)
16.01.
oK
oÜN
(AlRo)
20.03.
oK
oÜN
(ar)
24.03.
10
11
12
13
14
15
16
17+
18
19
oÜN
(st)
09.05.
fK
oK
oÜN
(jls)
23.05.
oK
oÜN
(st)
13.06.
fK oK
oÜN
(stz)
19.06.
oK
oÜN
(mg)
10.07.
oÜN
(ko)
20.07.
oÜN
(bk)
25.07.
oÜN
(jls)
07.08.
oÜN
(mk)
17.08.
mÜN
(HDF)+ÜL 26.09.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
oÜN
(ar)
15.10.
oK
oÜN
(JMM)
05.11.
oK
oÜN
(bs)
02.12.
oÜN
(tst)
05.12.
oÜN
(wgh)
12.12.
2016(22)
oÜN

(jls)
02.01.
oK
oÜN
(amp)
13.01.
oÜN
(tst)
14.01.
oÜN
(str)
16.01.
oÜN
(bli)
23.01.
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
oÜN
(cz)
06.02.
oÜN
(ig)
26.02.
oÜN
(UlR)
23.03.
oÜN
(doe)
28.05.
oÜN
(RoMi)
02.06.
oÜN
(khi)
25.06.
oK
oÜN
(NiHe)
04.07.
oÜN
(adi)
09.07.
oÜN
(kml)
04.08.
fudder oK
oÜN
(tst; ohne Schuld)
05.08.
40
41
42
43
44
45
46
47
§ 48
49
oÜN
(ar)
21.10.
oÜN
(ar)
05.10.
oÜN
(jls)
15.11.

oÜN
(mih)
29.11.
oK

oÜN
(jls)
29.11.
oK
oÜN
(pk)
01.12.
oÜN
(pk)
01.12.
oK
oÜN
(bre)
19.12.
2017(9)
oÜN

(st)
04.02.
oÜN
(sie)
11.04.
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
oÜN
(sie)
oÜN
(tst)
24.05.
Magazin
Seite IV
(bs)
24.06.
oÜN
(tst;
01.08.
oÜN
(kos)
16.08.
oÜN
(yll)
18.09.
oÜN
(pk & cho)
07.10.
2018(16)
oÜN
(ar)
26.01.
oK
Magazin Seite IV
(wgh)
27.01.
oÜN
(JoKl)
30.01.
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
oÜN
(Kltz)
18.03.
oÜN
(klz)
28.03.
oÜN
(wgh)
19.05.
oÜN
(YDEB;DS)
01.04.
oÜN
(UlR)
14.06.+
17.06.

Magazin
Seite IV
(AnKo)
02.06.>

oÜN
stz
19.07.
oÜN
tst
12.08.
oÜN
dos
24.08.
oÜN
selb
13.10.
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
oÜN
(StR; DS)
16.12.
oÜN
(DaRu; DS)
02.12.
oÜN
(FJÖ)
22.12.
2019(22)
oÜN
(DBL)
05.01.
oÜN
(TNA)
13.01.
oÜN
(kun)
21.01.
oÜN
(rov)
27.01.
15.12.
oÜN
(rz;DS)
27.01.
oÜN
(wgh)
02.03.
oÜN
(tn; DS)
21.04.
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
oÜN
(tst)
03.05.
oÜN
(rz;DS)
05.05.
oÜN
(UO)
25.05.
oÜN
(wgh)
13.07.
oÜN
(cfr)
17.07.
oÜN
(mih)
20.07.
oÜN
(rov)
03.08.
oÜN
(pca)
11.08.
oK
mÜN/oÜN
(amp)
14.08.
oÜN
(rov)
05.10.
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
oÜN
(adi)
24.10.
oÜN >
(gki)
10.11.
mÜN
(pca;DS)
24.11.
oÜN
(jls;dnb)
03.12.
oÜN
(bs)
03.12.
2020(23)
oÜN

(UO)
03.01.
oÜN
(sm;DS)
27.01.
oÜN
(ZiF)
10.03.
mÜN
(rov)
22.03.
oÜN
(mkl)
03.04.
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
oÜN
(wgr)
11.04.
oÜN
(diverse)
29.04.
oÜN/dnb
(Jad)
30.04.
oÜN
(fak)
15.05.
oK
oÜN
(bs)
26.06.
oÜN
(pd)
30.06.
oÜN
(rz)
30.06.
mÜN
(tst)
12.07.
oÜN
(DS;kru)
15.07.
oÜN
(raz)
19.09.
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
oÜN
(dos)
07.10.
oÜN
(rz;DS)
08.11.
oÜN
(UO)
15.11.
oÜN
(tst)
19.11.
oÜN
(raz)
08.12.
oÜN,
da zuviele?
(raz)
14.12.
oÜN
(tst)
14.12.
omÜN
(raz)
14.12.
2021(17)
oÜN

(fz)
05.01.

oÜN
(tn)
31.01.

120
121
122
123 -->
124
125
126
127
128
129
oÜN
(sm)
20.02.
oÜN
(rov)
06.03.
ok
Wer sind
die
Übersetzer?
14.03.
oÜN
(kie)
07.05.
oÜN
(skn)
09.05.
ok
oÜN
(uo)
06.07.
oÜN
(jls)
22.07.
oK
oÜN
(lo)
04.08.
oÜN
(rov)
29.08.
oÜN
(jls)
09.09.
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
oÜN
(adi)
22.10.
oÜN
(xewz)
31.10.
oÜN
(fz)
09.11.

oÜN
(raz)
04.12.

oÜN
(raz
>)
Klarstellung
15.12.
2022(10)
oÜN

(rov)
16.01.
oÜN
(hoss)
29.03.
oÜN
(tli)
01.04.
oÜN
(tn)
23.04.
oÜN
(mic)
10.07.
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
oÜN
(jaL?)
14.10.
oÜN
(roe)
26.10.
oÜN
(bja)
02.11.

mÜN
(dost)
15.11.
alle 5!!!

oÜN
(niwi
>)
04.12.
2023(25)
oÜN

(tst)
nach wenigen
Tagen gelöscht?
>03.01.
oÜN
21.01.
JKL
oK
oÜN
(uo)
22.01.
Seite 9
oK
oÜN
(xwwj)
28.01.
oÜN
(tst)
<=136
04.02.
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
oÜN
(sze>)
17.02.
mÜN
(sze>)
20.02.
mÜN
(niwi>)
20.02.
oÜN
(klz)
23.02.
oÜN
Seite 9
(DS,xdmj)
26.02.
oÜN
(jls)
28.02.
oÜN
Seite 9
(DS,xdmj)
26.02.
oÜN
Seite 9
(DS,svm)
21.05.
oÜN
(klz)
03.06.
oÜN
(phe)
16.06.
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
oÜN
(tst)
20.06.
oÜN
(thg)
08.07.

oÜN
(jls)
31.07.

Kritik
junger
Leser
oÜN
06.10.
oÜN
(lo)
im DS
12.11.
seit
16.11.
mÜN>
oÜN
(jls)
14.11.

mÜN
(lo>)
17.11.

oÜN
(lo)
im DS

10.12.
oÜN
(blu)
12.12.
oÜN
(adi)
23.12
 
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
2024
oÜN

(cfr) im DS
18.02.
oÜN
(klz)
26.03.
oÜN
(mic)
im DS
14.04.

Abkürzungen:
adi = Dick, Alexander;
amp = Rüskamp, Dr. Wulf;
ank = Kohm, Andreas;
anv = Venske, Andreas;
ar = Rösch, Annemarie;
bes = Sommer, Benedikt;
bja = Janzing, Bernward
bk = Kramer, Bernd;
bli = ?;
blu = Mechthild Blum;
bre = Brendler, Michael;
bs = Schulte, Bettina;
cfr = Füßler, Claudia;
dar = Ruda, Daniel;
dnb = Deutsche National-Bibliothek
dost = Ostermann, Dietmar;
DS = Die Zeitung "Der Sonntag";
cho = Hodeige, Dr. Christian;
doe = Dörfler, Michael;
fak = Kretschmer, Fabian;
fz = Zimmermann, Frank;
ig = Günther, Inge;
hel = Lorenz, Helga
hoss = Ossenberg, Heidi
jad = Adam, Johannes
jaL = Jakob Lutz
JKL = wer ist das?
jls = Schickinger, Jürgen;
jok = Klotz, Johannes;
kie = Kiefer, Gerhard;
klf = Fischer, Klaus;
klz = Klötzer, Marion
kos = Sattler, Karl-Otto;
ko = ?;
lo = Laetitia Bürckholdt
mak = Klötzer, Marion;
mg = Gehlen, Martin;
mic = Neubauer, Michael;
mih = Heilmann, Michael;
mk = Kost, Maikka ;
mÜN = mit Übersetzer-Nennung;
nih = Herrmann, Nina;
niwi = Nina Witwicki;
oIN = ohne Illustrator-Nennung;
oK = ohne Online-Kommentar
oÜN = ohne Übersetzer-Nennung;
pca = Cames, Pascal
pd = Disch, Peter;
phe = Peter Henning
pk = Kistler, Petra;
raz = René Zipperlen;
roe = Dietrich Roeschmann
rom = Mischke, Roland;
rov = Vattes, Ronja;
selb = Wer ist selb?;
skn = Silke Kohlmann
sm = Sven Meyer;
st = Streif, Stephanie;
ster = Rother, Stefan;
str = Strepenick, Andreas;
stz = Zahler, Stefan;
sze = Zellmann, Sonja;
tli = Tanja Liebmann-Décombe
tn = Nachbar, Toni;
tst = Steiner, Thomas;
ulr = Rose, Ulrich;
uo = Ulrike Ott;
wgh = Grabherr, Wolfgang;
wog = Grabherr, Wolfgang;
xdmj = Bußhardt, Katja
xewz = Stephan Elsemann;
xwwj = Simon Sahner
YDEB = Deborah Oefner;
yll = ?;
+ÜL = mit Übersetzer-Lob;
+ = positiv; - = negativ; n = neutral; "=" = gehört zusammen;

Einträge ohne Link sind Besprechungen auf Seite IV des Wochenend-Magazins oder auf BZ-SPEZIAL, die online nicht gefunden wurden.

§ Herr Thomas Hauser (ehem. Chefredakteur und dann Ombudsmann der BZ) wünscht sich die Übersetzer*innen-Nennung in einem Beitrag "WIR MÜSSEN REDEN"; andersfalls wird der Leser jedenfalls nicht müde werden, (Zitat:) "uns das um die Ohren zu hauen."

> Übersetzer*In nachträglich vom Rezensenten online eingefügt.

& Am 20. Januar 2015 schrieb ich an der Herausgeber der Badischen Zeitung, Herrn Dr. Christian Hodeige: "Seit vielen Jahren schreibe ich immer wieder an Redakteure, stellvertretende Chefredakteure und Chefredakteure Ihrer Zeitung, wenn es bei der Besprechung eines übersetzten Buches darum geht, auch die Übersetzerin bzw. den Übersetzer zu nennen. Viele Redakteure haben mir auch ihre Mitarbeit angeboten. Sie bemühen sich offensichtlich, mein Anliegen zu unterstützen. Doch fast jede Woche gibt es ein Rezension, bei der alles andere angegeben ist (Preis, Seitenzahl, Verlag und die/der Autor*in sowieso), nur nicht die/der Übersetzer*in."
Er anwortete mir am 29. Januar 2015: "Alles OK! Kein Grund sich Sorgen zu machen. Ich habe das in die Redaktion hineingetragen. Man gelobte Besserung."und etwa eine Woche vorher: "Ich werde mich dafür einsetzten."

Also müsste ab Eintrag Nr. 6 "immer" die Übersetzerin/der Übersetzer genannt werden ...